2009. november 6., péntek

Óságok

Bolhapiacra készülünk. Az én fejemből pattant ki az ötlet még tavalyelőtt, és szerencse, hogy partnert találtam hozzá: a helyet ingyenesen kapjuk. Abból indultam ki, hogy nagyon sok kisebb-nagyobb külföldi városban milyen nimbusza van a bolhapiacoknak. Nem feltétlenül egy Ecseri-jellegűre gondolok, kisvárosban elég a kis bolhapiac is. (Persze itt nálunk is meg lehetne rendezni/szervezni látogatottabb helyen, de hát az alulról jövő kezdeményezés egyesek szerint az ördögtől való, és mivel nem ők találták ki, csakis politikai támadás lehet. Mindegy.) Viszont milyen jó lenne a sétányon havi rendszerességgel kirakva a sok könyv, hanglemez, régiség, csetresz, akár festmény stb. - szóval ilyenek. A turisták meg özönlenének a kirándulóhajókról.
Na, amiért most írok az az, hogy szívességből elvállaltam egy idős bácsi képeslapjainak és bélyegeinek árusítását. Úgyis ott leszek már reggeltől a vásár végéig - miért ne segítenék neki? Ma elhoztam tőle a régi anzixokat, amelyek majd mindegyikén a székesegyház látható, különböző helyekről fotózva. Már maguk a képek is érdekesek voltak, és sok még meg is volt írva. Ebből mazsolázok most, mert egyik-másik mosolyra késztetett, a sorok mögött régen eltávozott emberek - ceruzás, tintaceruzás kézírásuk itt maradt hosszú évtizedek múltán is.
"Nemzetes v. S...... F..... úrnak nyug. tiszh. Kőszeg
Kedves Szüleim! Értesítem Kedves Szüleimet, hogy f. év dec.22-én, szerdán reggel érkezem meg Kőszegre. Vakációm kb. 10 napra fog terjedni. Z...re visszamenőleg nem térek be, mert jan. 2-3-án egyenesen visszajövök. A viszontlátásra. Esztergom, 1943. dec. 18-án."
Ez egy tisztelettudó gyermek hivatalos értesítése. Vakációról írt, tehát itt tanulhatott Esztergomban a képeslapot küldő. Lehet, hogy mielőtt elküldte a levelét, valaki cenzúrázta? A képeslapon az "Esztergomi Szent Benedek-rendi Szent István Kath. Főgimnázium Kápolna belseje" látható.
"Nagyságos és főtisztelendő dr. S.... P úrnak főmonostori perjel, P........ u.p. Gy....
Főtisztelendő Perjel Úr! Tisztelettel bejelentem, hogy dec. 20-án, vasárnap d.u. 1/2 3-kor Gy.... felől P....ra érkezem. Nagyon szépen kérném Főtisztelendő Perjel Úr szíves vendégszeretetét és egy kocsit az állomásra. Őszinte fiúi tisztelettel: P....
Esztergom, 1936. dec. 17."
Ez is egy vakációra készülő valaki?



"S. Miklósné nagyságos úrnőnek Budapest, VII. Dob u.
Kedves Gabikám! Hát itt vagyunk ebben a szép városban. Az üzlettől nem vagyok elragadtatva, ilyen van a Kohnéké is a ligetben. Még sehol sem jártunk, mert vasárnap egész délután játszottunk még attól vagyunk fáradtak. Írjon. Hogy megy a muzsika az új kollegistákkal? Mi újság? Édesanyjának k.csók, Magát csókolja Ilonka"

A postabélyegzőn: 1932.V.23. Vajon milyen üzlet nem tetszett Ilonkának? És mi volt a vasárnap délutáni program?

"F. Károly úrfinak Budapest, Üllői út
Kedves Károly! Nagyon jól érzem magam, csak te hiányzol. Sok üdvözlet Mária. Anyukádnak kézcsókomat küldöm.

Egy szerelem kezdete?

"M. Adrienne nagyságos úrleánynak A.......
Gyönyörűséges angyalbőrben szívélyes üdvözletet küld kézcsókkal ifj. vitéz S. Sándor IX.k.m.sz.zl. 1 század Esztergom-Tábor, 1941.VII.3."

Gyönyörűséges angyalbőr...

"Ngys. L. Etuska úrleány, Budapest....
Egy kis esztergomi vendéglőből gondol Magácskára és küldi üdvözletét: Na ki?"

Ez után öt(!) olvashatatlan aláírás. Postabélyegzőn: 1939.már.8. Melyik esztergomi vendéglő lehetett? Jól belaktak, aztán megírták a képeslapot? Vagy míg az ételre vártak, addig dugták össze a fejüket az írás fölött?
"özv. Dr. H.Fné úrasszony dr. T.L. úr címén
Drága jó Édesanyám! Pecsenyére sülve, sok viszontagság után egy itteni cukrászdában pihentünk meg , irtóztató mennyiségű süteményt fogyasztottunk el. Most rögtön indulunk tovább és ma éjjel Zebegényben alszunk. Mufurc is pompásan érzi magát, csak a csónak himbálás ellen van kifogása. Irma néninek is kézcsók...
B. István"
Melyik volt a cukrászda? Ki volt Mufurc? Szegénynek tengeri betegsége volt a csónakázástól? Vízitúrán voltak?
"Nagys. B. Ané úrasszonynak
Drága anyukám és .... (olvashatatlan). Itt vagyunk a "Kispipában". Sajnos már 11 óra lesz rögtön. Nagyon jó a hangulat. Sok csók."
Még folytatódik a lap, valaki teljesen olvashatatlanul még hozzáírt pár sort az előbbiekhez. Talán valami gardedám?:) In memoriam Kispipa Vendéglő....
"Nagys. K. Jollyka úrleány
Kézcsók: Bimby"
Csak ennyi. Biztos örült neki Jollyka. De ki lehetett Bimby?
"Nagyságos és főtiszt. V. J. A. jószágkormányzó úrnak Sz.... Somogy vm.
Kedves A! Stadler jelzi, hogy elküldte a kerítést. Légy szíves értesíteni, hogy megkaptad-e! Addig nem fizetem ki, míg megnyugtató választ nem adsz. Szeretettel ölel: Miki"
Postabélyegző: 1926. okt. 2. Megérkezett-e a kerítés? Miért nem bízott Miki Stadlerban?
Nagyon sok lapon van írás, de nem mindet tudtam teljesen elolvasni. Küldtek képeslapot kereskedelmi segéd úrnak, nyugalmazott városi számvevő úrnak, Szent Domonkos rendi nővérnek, bencés tanár úrnak, úrfiucskának, úrnő ő nagyságának, erdész úrnak, MÁV főintéző úrnak.
Köszönöm a bácsinak, hogy ideadta a gyűjteményét. És a bélyegekről még nem is beszéltem.....

1 megjegyzés:

Péter írta...

Milyen érdekes, hogy annak idején hányan írták rá a címzett foglalkozását, társadalmi státuszát a levelekre, képeslapokra...